Zelda 维基
Advertisement

风鱼之歌》是《塞尔达传说》系列中多次出现的一首歌曲,最早登场于《塞尔达传说:织梦岛》中。在2019年的《塞尔达传说:织梦岛》重制版中,该曲日文版由青叶市子演唱

日文歌词[ | ]

中文翻译 日文歌词 日文罗马字

梦啊 请不要醒来
你如此祈祷着 但是
梦啊 终有一天会醒来
这是时间的定数
就像风一样 一切都消失了
遨游在回忆的天空中
梦 即便是醒了
也永远存于你的心中

夢よ、どうか、覚めないで
君は、願う、けれど
夢は、いつか、覚めるもの
それが、時の、さだめ
風のように、すべて消え去っても
思い出の空を、泳ぐ
夢は、覚めて、しまっても
いつも、君の、中に

Yumeyo douka samenaide
Kimawa negau keredo
Yumewa itsuka samerumono
Sorega tokino sadame
Kazenoyouni subete kiesattemo
Omoidenosora o oyogu
Yumewa samete shimaatemo
Itsumo kimino nakani

英文歌词[ | ]

中文翻译 英文歌词

沉睡者醒来 梦即将消逝 尽管我们紧紧相依
是真实的吗?我们所见的?我内心坚信
迷失在梦中 我们继续沉睡 辗转反侧
与我相依 伴我同行 永不分离
如果坏事发生会如何?如果这个甜蜜的幻想终止,我们也会……
我们的记忆 终将 从身旁消逝
和我一同入梦 在大海岸边 看浪潮冲蚀
牵着我的手 心中记住我 我将要飞翔……

Sleepers wake, dreams will fade, although we cling fast.
Was it real? What we saw? I believe.
Lost in dreams, We sleep on, Tossing and turning.
Stay with me, By my side, Never leave.
What if the worst comes? If someday this sweet reverie ends, we too...
Our memories, for real, fade us by.
Dream with me, by the sea, we watch the waves crash.
Hold my hand, think of me, and I'll fly...

名称翻译[ | ]

语言 翻译 释义
中文 简体 风鱼之歌 -
繁体 風魚之歌 -
日文 かぜのさかなのうた 风鱼之歌
英文 Ballad of the Wind Fish 风鱼之歌
Advertisement