Zelda 维基
注册
Advertisement

本页面介绍的是任天堂公司于1986年推出的电子游戏《塞尔达传说》,如果您在寻找名称相似的内容,请参阅消歧义页面

塞尔达传说》,全称《海拉鲁幻想:塞尔达传说》,是日本任天堂公司出品的一款角色扮演游戏,该作是《塞尔达传说》系列的第一部作品,于1986年2月21日发行,最初登陆的平台是任天堂Famicom磁碟机,之后被移植到其他平台上。

游戏情节[ | ]

《海拉鲁幻想:塞尔达传说》西洋剑标志

“很久以前,世界还处于动荡的时代。
“在海拉鲁地区的小王国中,代代相传着有神秘力量、名为‘三角神力’的黄金三角。
“然而,有一天,打算以黑暗和恐惧统治世界的大魔王盖侬所率领的魔军入侵了这个国家,抢夺了‘力量’三角神力。
“害怕邪恶的统治的小王国公主塞尔达,为了保护剩下的“智慧”三角神力,将其分成8块,藏在各个地方。
“同时,他命令自己最信赖的保姆英帕偷偷逃走,寻找能打败加农的勇士。
“得知此事后的盖侬大发雷霆,将公主关了起来,并派出手下追捕英帕。
“英帕穿越森林、翻山越岭,不断逃亡,但最终筋疲力尽,被盖农的爪牙包围。
“就在山穷水尽,无计可施的时候……
“一个少年突然出现,巧妙地迷惑了盖侬的爪牙并营救了英帕。
“少年的名字叫作林克,他在旅途中恰好遇到了这件事。
“英帕将整个故事都告诉了他。
“燃起正义感的林克决定营救公主,但为了对抗拥有‘力量’三角力神的盖侬,他必须收集并完成‘智慧’三角神力的碎片。
“不然的话,便无法进入盖侬的巢穴‘死亡之山’。
“林克究竟能否打败盖侬并拯救公主?这一切都决定在你的手中。”

游戏特性[ | ]

《塞尔达传说》结合了动作、冒险与角色扮演等元素,在发售时将打破了同类型游戏的框架。

背景设定[ | ]

作为系列的开山之作,《塞尔达传说》首次展现了海拉鲁的风貌,包括:迷失的森林、中央的湖泊、死亡之山、树林、墓地、海岸等。和同系列的大部分作品不同,《塞尔达传说》中的大部分场景从游戏的一开始就可以探索,这意味着玩家可以控制林克在每一处地点自由冒险,而不需要受线性情节的束缚。

地图设计[ | ]

《塞尔达传说》采用了俯视角设计,并利用切割的方式将游戏地图分割成了若干小区域,当林克移动到区域边缘时,画面就会滚动切换并自动进入相邻区域。游戏创造性地采用了非线性设计,极大地提高了游戏灵活性和玩法地多样性。玩家可以控制林克在海拉鲁王国中自由活动,并自行决定完成任务的顺序,甚至可以在没有取得大师之剑的情况下径直挑战盖侬(尽管在这种情况下玩家无法击败盖侬)。由于这种模式在当时比较新颖,任天堂美国分公司因此担心玩家产生挫败感,因此特意在游戏手册中增加了许多提示和技巧指南,供玩家参考。

“里塞尔达”[ | ]

在第一次通过游戏后,玩家可以进入被称为“里萨尔达”(日文里ゼルダ;英文:Second Quest)的高难度模式,开启更具挑战的新游戏。该模式调整了迷宫和道具的位置,并大幅提高了敌人的强度。除了游戏通关以外,“里塞尔达”模式也可以通过将主角的名字命名为“ZELDA”来开启。

开发[ | ]

在《超级马力欧兄弟》开发前不久,宫本茂手塚卓志开始策划《塞尔达传说》,并准备把它当作Famicom磁碟机的首发作品。宫本茂从自己小时候在京都老家玩冒险游戏,探索田野、森林、洞窟的经历中获得了灵感,决定开发一款“剑与魔法”风格的中世纪奇幻题材游戏,并希望能够为玩家带来在“箱庭”中探索冒险般的惊奇体验。为了营造出童话氛围,手塚卓志在撰写脚本时参考了英国作家约翰·罗纳德·瑞尔·托尔金的名著《魔戒》,而宫本茂则是借鉴了《印第安纳·琼斯》等冒险电影[1]。宫本茂希望标题以“传说”二字结尾,公关部门的员工便参考了《了不起的盖茨比》作者弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德之妻塞尔达·塞瑞的名字,建议命名为“塞尔达传说”。

发行[ | ]

《塞尔达传说》甫一发售便取得了成功,在上市不到一年的时间里售出超过一百万份拷贝。在其生产周期内总共售出了六百五十万份拷贝,成为Famicom平台上销量第四高的游戏。

移植与重制[ | ]

1995年,任天堂通过BS-X广播系统向玩家推送了《塞尔达传说》的重制版《BS塞尔达传说》。该作的内容和玩法与原作大体类似,但玩家角色从林克变成了BS-X广播系统的吉祥物,而且名字和性别都与玩家的账户绑定,不能随意更改。玩家角色在游戏一开始都穿着绿色服装,其中男性角色反戴着一顶棒球帽,而女性角色则留着红色长发。

2003年任天堂在GameCube平台上推出了一套Famicom游戏合集,其中就包括了《塞尔达传说》。值得注意的是,该移植版本进行了多处修正,包括修复原版中存在的文字错误,减少屏幕闪烁等等。该版本后来被沿用下来,成为其他移植版本的蓝本。

文字错误[ | ]

《塞尔达传说》的欧美版本存在许多翻译和拼写错误,还有一些地方的措辞语焉不详,例如:

《海拉鲁幻想:塞尔达传说》有错误的文字说明

包含文字错误的页面

  • 开篇故事简介中的“力量三角”一词被写成了“Triforce with power”(有力量的三角),而非“Triforce of Power”,这部分错误在后来的Gameboy Advance与Virtual Console移植版本中得到了修正。
  • 盖侬的英文名“Ganon”被写成了“Gannon”。这个错误一直延续到了《塞尔达传说Ⅱ:林克的冒险》以及SUPER Famicom版本的《塞尔达传说:众神的三角力量》中。
  • 老人给出的提示十分模糊,比如“DODONGO DISLIKES SMOKE”(多东哥讨厌烟雾),暗示多东哥德弱点是炸弹;“DIGDOGGER HATES CERTAIN KINDS OF SOUND”(德古多加讨厌某种声音),暗示德古多加的弱点是笛子。
  • 道具清单中的“all treasures”(所有宝物)被写成了“all of treasures”,这个问题在后续版本中得到了修正。
  • 林克付钱給瀑布后方的老婆婆后,她会给出提示“GO UP, UP, THE MOUNTAIN TOP.”(向上,上,在山顶上)的提示,但正确内容为“GO UP, UP, THE MOUNTAIN AHEAD.”(向上,上,在山的前方),暗示第五个迷宫的位置,这个错误在后续版本中也得到了修正。

花絮信息[ | ]

  • 《塞尔达传说》的在日本首发时的完整标题为《海拉鲁幻想:塞尔达传说》(日文:THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説),但是宫本茂在开发后续作品时觉得名字太长,而且可能与史克威尔旗下的《最终幻想》相混淆,最终决定删除“海拉鲁幻想”的字样。[1]
  • 开发期间,近藤浩治改编了莫里斯·拉威尔的《波莱罗舞曲》作为游戏的主题曲。作品发售前夕,近藤浩治在宫本茂的提醒下核实了《波莱罗舞曲》的著作权,结果发现《波莱罗舞曲》的在日本的著作权还有一个月才到期[注 1],但《塞尔达传说》和Famicom磁碟机的发行不可能被推迟到那个时候,因此近藤被迫连夜写出一首主题曲将之替换。[1]
  • 在《塞尔达传说》中,玩家有可能在不拿剑的情况下抵达最终迷宫,不过由于林克只有在持剑时才能对盖侬造成伤害,因此在这种情况下无法正常通关。
  • 本作是林克心心上限只有16颗三部作品之一,其余两部作品分别是《塞尔达传说:梦幻沙漏》与《塞尔达传说:大地的汽笛》。
  • 《塞尔达传说》的游戏卡带大都是金黄色,只有“经典系列”拷贝使用了灰色卡带外壳。

名称翻译[ | ]

语言 名称 释义
中文 简体 海拉鲁幻想:塞尔达传说
塞尔达传说
-
繁体 海拉魯幻想:薩爾達傳説
薩爾達傳説
-
日文 THE HYRULE FANTASY ゼルダの伝説
ゼルダの伝説
海拉鲁幻想:塞尔达传说
塞尔达传说
英文 The Legend of Zelda 塞尔达传说
德文 The Legend of Zelda 塞尔达传说
韩文 젤다의 전설 海拉鲁幻想:塞尔达传说
塞尔达传说


注释[ | ]

  1. 《波莱罗舞曲》的作者莫里斯·拉威尔于1937年12月28日逝世,而根据日本《著作权法》的规定,在一般情况下,“著作权存续到著作人死亡后50年”。因此,《波拉罗舞曲》在日本的著作权保护实际上要到1987年12月28日——大约是《塞尔达传说》发行将近两年后——才能解除。

参考资料[ | ]

Advertisement