薩爾達傳說 Wiki
Advertisement

塞羅拉(日文:セローラ;英語:Rola),是一位首次在《曠野之息》登場的希卡族人,並同樣在續作《王國之淚》登場。從她偏黑的膚色、髮色以及說話的口癖可知,塞羅拉出生於海拉魯東南方的漁村沃托里村,並在結識博嘉多後來到卡卡利科村定居生活。

簡介與經歷[]

《曠野之息》[]

塞羅拉是居住在卡卡利科村的一名婦女,平日獨自經營村中的雜貨店「亞路雨」,主要販售箭矢。當林克初次拜訪雜貨店時,塞羅拉提到最近幾乎沒有顧客光臨,原因是村中已經很少有人使用弓箭,對箭矢的需求大幅減少[1],並會因為林克的帥氣讓她想起自己的丈夫[2];在多次觀察後,塞羅拉會多次稱讚林克的身材非常適合使用弓箭,甚至詢問林克是否願意展示自己的弓箭技巧[3]。若林克接受,將開啟迷你挑戰【用燃燒的箭頭刺穿它】。

  • 用燃燒的箭頭刺穿它:在塞羅拉的請託下,使用燃燒的箭矢射中村中女神像後的四個火炬。達成挑戰後塞羅拉將贈送紅盧比以示感謝,並大大稱讚林克的帥氣灑脫。

在迷你挑戰完成後,塞羅拉會提到林克讓她想起自己的丈夫,並透露他曾是卡卡利科村中最出色的弓箭手[4],然而她的丈夫後來開始沉迷於養咕咕雞[5],這使得她一氣之下離開家中並保持分居狀態[6];這對話明確指出,塞羅拉的丈夫正是負責守護英帕宅邸的博嘉多[7][8]。雖然對於現今的博嘉多百般嫌棄,然而塞羅拉卻也一直掛念著那曾經另她無比心動的身影,並在與林克的對話中數次讚揚博嘉多的帥氣。

《王國之淚》[]

小知識[]

  • 《曠野之息》中只有切換成日文版,才能注意到塞羅拉的句尾有著與沃托里村村民們相同的口癖,可推測她實際上是從外地嫁過來定居於卡卡利科村。
    • 《王國之淚》中文版則還原了日文的口癖,並透過對話劇情確認她的故鄉位於沃托里村。
  • 塞羅拉的雜貨店和博嘉多的住所,只有這兩個人的家中擺著彼岸花。在官方網站的開發者紀錄中,設計師提到這是藉著花語來暗示兩人的關係。[9]

命名一覽[]

在《曠野之息》中登場的希卡族人,名字多源自某種水果名稱。塞羅拉的日文名源自西印度櫻桃(アセロラ);但歐洲版的名字,也可能來自櫻桃番茄著名的Cherrola品種。

Talking Timber (A Link to the Past) 在其他地區的名稱 Jabber Nut
語言 原文 含義與由來
日文 セローラ 來自「西印度櫻桃(アセロラ)」
英文 Rola 來自西印度櫻桃(acerola)
繁體中文 塞羅拉 日語音譯
法文CA Cherrola 來自西印度櫻桃(acerola)

或是櫻桃番茄品種Cherrola

法文EU Cherrola 來自西印度櫻桃(acerola)

或是櫻桃番茄品種Cherrola

德文 Cerola 來自西印度櫻桃(acerola)
義大利文 Cerola 來自西印度櫻桃(acerola)
西班牙文EU Lorah 日文音譯
西班牙文LA Lora 日文音譯

參考資料表[]

  1. 「難得有客人光臨呢。這村子沒有年輕人會用弓呢~像小哥你這樣的好男人光臨本店,讓我覺得好興奮呀~總之請慢慢挑選吧~」—塞羅拉《曠野之息》
  2. 「小哥讓我無法抑制心中小鹿亂撞的感受……害我有點想念老公了……」—塞羅拉《曠野之息》
  3. 「對了!這位客人!我老覺得……看你的身材……應該是相當高強的弓箭好手~我啊~最喜歡會用弓的男性了~怎麼樣~你願不願意用弓箭逗我開心?」—塞羅拉《曠野之息》
  4. 客人,我都看到囉!你技術真好~哎呀~我心中好久沒小鹿亂撞了~我老公也是個弓箭好手~只是現在礙於某些原因沒見面……所以說~我已經好久……沒出現這種受了。我現在超興奮的!」—塞羅拉《曠野之息》
  5. 要是他別老沉迷於咕咕雞,持續練習射箭就好了……」—塞羅拉《曠野之息》
  6. 「我一時衝動離家出走,卻忘不了他拉弓射箭的英姿......」—無名氏,萬千煩惱帖《曠野之息》
  7. 「我太太離家出走,如今唯有小咕咕雞們是我的心靈支柱啊……」—博嘉多《曠野之息》
  8. ……不曉得她是否……也能像小咕咕雞一樣回來我身邊呢……」—博嘉多《曠野之息》
  9. "此外,深入思考後,可能會發現一些人際關係的線索。
    曾經是夫妻的卡卡利科村的博嘉多先生和塞羅拉小姐,現在似乎已經分開生活了。然而,他們之間有一個共通點……不妨稍微比較看看吧。
    注意到了嗎?其實,只有這兩個人的家中擺放了彼岸花。
    彼岸花的花語意外地令人深思。
    即使如此,這兩位似乎都不太擅長表達自己呢。不知道他們是否有一天會再次一起生活呢?"- (竹原學-薩爾達傳說官網BLOG)
Advertisement